¿NO LA ENCONTRASTE?
Si no has encontrado la letra de la canción que estabas buscando, dale "Me gusta" a la página Facebook de ItaLetras aquí abajo y pide tu traducción directamente en el muro.
Te contestaremos con un enlace en cuanto la canción sea publicada. Fácil, ¿no? 

Il pericolo numero uno - Renato Carosone

Banda sonora del anuncio "Ya es primavera" Corte Inglés 
más conocida en España como "La donna".

Il pericolo numero uno - Renato Carosone
[Claudio Villa e Gino Latilla]

La donna affascinante
ti colpisce al primo istante
la donna che ti piace
ti fa perdere la pace
Amico, ricordalo ancora
per chi si innamora
più scampo non c'è
attento a te...
attento a te...

Il pericolo numero uno
la donna
l'incantesimo numero uno
la donna
chi viene vinto da quell'incanto
sospira mentre soffre tanto
che ci vuoi far
siamo nati per amar.

E perciò tutti gli uomini innamorati
fortunati o sfortunati
non si stancano di cantar:

Il pericolo numero uno
la donna
l'incantesimo numero uno,
due, tre, quattro, cinque, sei e sette
chi è?
la donna
la donna

Le donne nella vita
son la cosa più gradita
seppure un po' spinose
sempre sono come rose,
purtroppo qualcuna sorride
si scusa ti dice
amarti non so
non posso no
no, proprio no

Il pericolo numero uno
la donna
l'incantesimo numero uno
la donna
chi viene vinto da quell'incanto
sospira mentre soffre tanto
che ci vuoi far
siamo nati per amar.

E perciò tutti gli uomini innamorati
fortunati o sfortunati
non si stancano di cantar:

Il pericolo numero uno
la donna
l'incantesimo numero uno,
due, tre, quattro, cinque, sei e sette
chi è?
la donna
la donna.

Il gusto del pericolo
l'amor che brucia l'anima
la gioia che fa vivere
diciamolo chi è
chi è?
La donna
la donna



El peligro número uno - Renato Carosone
[Claudio Villa e Gino Latilla]

La mujer encantadora
te impresiona al primer instante
la mujer que te gusta
te hace perder la paz
Amigo recuérdalo siempre:
Para quien se enamora
ya no hay salvación
ten cuidado…
ten cuidado…

El peligro número uno
La mujer
El hechizo número uno
la mujer
quien es ganado por ese encanto
suspira mientras sufre mucho
¿qué le vamos a hacer?
Hemos nacido para amar.

Y por eso todos los hombre enamorados
afortunados o desafortunados
no se cansan de cantar:

El peligro número uno
la mujer
el hechizo número uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
¿quién es?
La mujer
la mujer

Las mujeres en la vida
Son lo más agradecido
Aunque sean un poco espinosas
siempre son como rosas,
por desgracia alguna te sonríe
te pide perdón y te dice:
no puedo amarte
no puedo, no
no, precisamente no.

El peligro número uno
La mujer
El hechizo número uno
la mujer
quien es ganado por ese encanto
suspira mientras sufre mucho
¿qué le vamos a hacer?
Hemos nacido para amar.

Y por eso todos los hombre enamorados
afortunados o desafortunados
no se cansan de cantar:

El peligro número uno
La mujer
el hechizo número uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
¿quién es?
La mujer
La mujer.

El sabor del riesgo
El amor que quema el alma
La alegría que hace vivir
Digámoslo, ¿quién es?
¿quién es?
La mujer
La mujer


Versión de Carosone, más breve:

1 commenti:

juan mateo garcia dijo...

soy fan numero uno en mexico me encantan todas las canciones de renato carosone muchas gracias por hacer las traducciones yo las tengo casi todas pero sin traducir sigue asi soy de culiacan sinaloa mexico mi correo es mateocolonial@hotmail.com

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Get widget
Facebook Twitter Delicious Digg favorites

 
Powered by Blogger