¿NO LA ENCONTRASTE?
Si no has encontrado la letra de la canción que estabas buscando, dale "Me gusta" a la página Facebook de ItaLetras aquí abajo y pide tu traducción directamente en el muro.
Te contestaremos con un enlace en cuanto la canción sea publicada. Fácil, ¿no? 

L'uomo che amava le donne - Nina Zilli


L'uomo che amava le donne - Nina Zilli

Sempre lontano
ami tutte a modo tuo
ami tutte le donne
e sei bello come un dio.

Dopo di me
amori stupidi
povere amanti che hai…
Lo sai,
improbabili ed inutili… come fai?

Solamente tu
dimenticarti è difficile
Eri un pò di più
mi piaceva come amavi tu.

Quanto sai fare l’uomo?
se non ci sono io
ti consumi in un giorno
nell’attesa di un addio.

Lo so da me
qual è il tuo limite
tutte le donne che vuoi, le hai
ma d’amore tu non muori mai
proprio mai.

Solamente tu
dimenticarti è difficile
eri un pò di più
mi piaceva come amavi tu,
solo tu, solo tu.

Solamente tu
dimenticarti è difficile.
Non ti voglio più
ma era bello come amavi tu,
solo tu, solo tu.


El hombre que amaba a las mujeres - Nina Zilli

Siempre lejano
amas a todas a tu manera
amas a todas las mujeres
y eres guapo como un dios.

Después de mí
amores estúpidos
pobrecitas las amantes que tienes...
Lo sabes,
Improbables e inútiles… ¿cómo haces?

Sólo tú
olvidarte es difícil
Eras algo más
me gustaba como amabas tú.

¿Cúanto sabes hacerte el hombre?
si yo no estoy
te consumes en un día
en la espera de un adiós.

Ya lo sé
cuál es tu límite
todas las mujeres que quieres, las tienes,
pero de amor tú nunca te mueres,
precisamente nunca.

Sólo tú
olvidarte es difícil
eras algo más
me gustaba como amabas tú
sólo tú, sólo tú.

Sólo tú
olvidarte es difícil
Ya no te deseo
pero era bonito como amabas tú
sólo tú, sólo tú.


1 commenti:

Bogavante13 dijo...

Gracias por la traducción.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Get widget
Facebook Twitter Delicious Digg favorites

 
Powered by Blogger