¿NO LA ENCONTRASTE?
Si no has encontrado la letra de la canción que estabas buscando, dale "Me gusta" a la página Facebook de ItaLetras aquí abajo y pide tu traducción directamente en el muro.
Te contestaremos con un enlace en cuanto la canción sea publicada. Fácil, ¿no? 

Chella llà - Renato Carosone


Chella llà - Renato Carosone 
[Marino Marini, Aurelio Fierro, Teddy Reno,
Roberto Murolo, Renzo Arbore, Dalida]

St'ammore me teneva 'ncatenato
ma ho detto basta e mi so' liberato
me pare cchiù turchino 'o cielo
me pare cchiù lucente 'o sole
e 'o core canta p''a felicità.
Chella llà, chella llà
mo' va dicenno 'ca me vo' lassà
se crede 'ca me faccio 'o sangue amaro*
se crede 'ca 'mpazzisco e po' me sparo
chella llà, chella llà
nun sape che piacere 'ca me fa
me ne piglio nata cchiù bella
e zitella restarra'
chella llà, chella llà, chella llà!

Ajere m'ha mandato nu' biglietto
p' 'a figlia d''o purtiere di rimpetto
me scrive c' 'a nun e' felice
e c'a vurria cu me fa pace
ma io me sto gustanno 'a libertà.
Chella llà, chella llà
mo' va dicenno 'ca me vo' lassà
se crede ca me faccio 'o sangue amaro
se crede 'ca 'mpazzisco e po' me sparo
chella llà, chella llà
nun sape che piacere 'ca me fa
me ne piglio nata cchiu' bella
e zitella restarrà
chella llà, chella llà, chella llà!

Chella llà, chella llà
nun sape che piacere 'ca me fa
me ne piglio nata cchiu' bella
e zitella restarra'
chella llà, chella llà, chella llà
Chella llà, chella llà, chella llà
chella llà, chella llà, chella llà
chella llà, chella llà, chella llà.


Esa de ahí - Renato Carosone
[Marino Marini, Aurelio Fierro, Teddy Reno,
Roberto Murolo, Renzo Arbore, Dalida]

Este amor me tenía encadenado
pero ahora he dicho "basta" y me he liberado
me parece más azul el cielo
me parece más luminoso el sol
y mi corazón canta por la felicidad.
Esa de ahí, esa de ahí
ahora va diciendo que me quiere dejar
se cree que sufro*
se cree que me vuelvo loco y luego me disparo.
Esa de ahí, esa de ahí
no sabe qué gran favor que me hace
voy a encontrar otra más guapa
y ella se quedará solterona
esa de ahí, esa de ahí, esa de ahí.

Ayer me mandó una carta
por medio de la hija del portero de aquí enfrente
me escribe que no es feliz
y que quisiera volver conmigo
pero yo estoy saboreando la libertad
Esa de ahí, esa de ahí
ahora va diciendo que me quiere dejar
se cree que sufriré mucho
se cree que me vuelvo loco y luego me disparo
esa de ahí, esa de ahí
no sabe qué gran favor que me hace
voy a encontrar otra más guapa
y ella se quedará solterona
esa de ahí, esa de ahí, esa de ahí.

Esa de ahí, esa de ahí,
no sabe qué gran favor me hace
yo voy a encontrar otra más guapa
y ella se quedará solterona
esa de ahí, esa de ahí, esa de ahí,
esa de ahí, esa de ahí, esa de ahí,
esa de ahí, esa de ahí, esa de ahí
esa de ahí, esa de ahí, esa de ahí






*"Mi faccio il sangue amaro": expresión napolitana que se usa para decir "sufro". Literalmente se traduce "se me hace la sangre amarga".


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Get widget
Facebook Twitter Delicious Digg favorites

 
Powered by Blogger