¿NO LA ENCONTRASTE?
Si no has encontrado la letra de la canción que estabas buscando, dale "Me gusta" a la página Facebook de ItaLetras aquí abajo y pide tu traducción directamente en el muro.
Te contestaremos con un enlace en cuanto la canción sea publicada. Fácil, ¿no? 

Piangi Roma - Baustelle ft. Valeria Golino


Piangi Roma - Baustelle ft. Valeria Golino

Mi manchi tu, la fantasia,
il cinema, l'estate indiana,
mi servi tu, un brivido,
il ghiaccio nel Campari Soda.

Fumo un'altra sigaretta,
perché è facile buttarsi via,
respiro e scrivo
tutto quello che mi manca
è un'assurda specie di preghiera,
che sembra quasi amore...

Piangi Roma! Muori amore!
Splendi sole da far male!
Ho già fatto le valigie,
ma rimango ad aspettare.
Ridi Roma! Ridi amore!
dice il telegiornale
che la fine si avvicina,
io m'invento un gran finale.

Mi manchi tu, la libertà,
tanti LP, Battisti e Mina,
mi servi tu, la malattia,
che spazza via la razza umana.

Chiudo con le sigarette,
un ragazzo in strada scappa via,
e metto in lista
tutto quello che mi manca,
e mi sembra quasi una preghiera
oppure folle amore.

Piangi Roma! Muori amore!
tutto il bene che so dare,
come il sasso e la fontana
si consuma, si consuma.
Ridi Roma! Godi amore!
nonostante il temporale
metto i panni ad asciugare,
Piangi Roma! Ti fa bene...


Llora Roma - Baustelle ft. Valeria Golino

Echo de menos a ti, la fantasía,
el cine, el verano indio,
necesito a ti, un escalofrío,
el hielo en el Campari Soda.

Fumo otro cigarro
porque es fácil desperdiciar la vida,
respiro y escribo
todo lo que me hace falta
es una absurda especie de oración
que parece casi amor...

¡Llora Roma! ¡Muere amor!
¡Brilla sol hasta hacer daño!
Ya he hecho las maletes
pero me quedo aquí esperando.
¡Ríe Roma! ¡Ríe amor!
dice el telediario
que el fin se está acercando,
yo me invento un gran final.

Echo de menos a ti, la libertad,
muchos LP, Battisti y Mina,
necesito a ti, la enfermedad
que arrastra lejos la raza humana.

Voy a dejar los cigarros,
un chico en la calle escapa
y pongo en lista
todo lo que me hace falta,
y me parece casi una oración
o amor loco.

¡Llora Roma! ¡Muere amor!
todo el amor que soy capaz de dar,
como la piedra y la fuente,
se consume, se consume.
¡Ríe Roma! ¡Goza amor!
A pesar del temporal
voy a tender la ropa,
¡Llora Roma! Te hace bien...


2 commenti:

luis alejandro dijo...

sara muchas gracias por la traducción eres excelente oye y si no seria mucha molestia podrias traducir gomma de baustelle. cuidate mucho.

Sara dijo...

¡De nada Luis! :)
La traducción de Gomma la puedes leer aquí: http://www.italetras.com/2011/02/gommabaustelletraduccionespanol.html

La letra de Gomma es mucho más "críptica y hermética" que la de Piangi Roma, como la mayoría de las letras de Baustelle.
Me encanta este grupo, creo que seguiré traduciendo otras canciones suyas. Por si quieres que te traduzca algunas en especial, dímelo, me harías un gran favor. :)

Ciao Luis Alejandro!
Sara

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Get widget
Facebook Twitter Delicious Digg favorites

 
Powered by Blogger