¿NO LA ENCONTRASTE?
Si no has encontrado la letra de la canción que estabas buscando, dale "Me gusta" a la página Facebook de ItaLetras aquí abajo y pide tu traducción directamente en el muro.
Te contestaremos con un enlace en cuanto la canción sea publicada. Fácil, ¿no? 

Tanta voglia di lei - Pooh

Versión original en italiano (1971) de la canción "Debes comprenderme" de Pooh

Tanta voglia di lei - Pooh

Mi dispiace di svegliarti
forse un uomo non sarò
ma d'un tratto so che devo lasciarti
fra un minuto me ne andrò.
E non dici una parola
sei più piccola che mai
in silenzio morderai le lenzuola
so che non perdonerai.

Mi dispiace devo andare
il mio posto è là
il mio amore si potrebbe svegliare
chi la scalderà?
Strana amica di una sera
io ringrazierò
la tua pelle sconosciuta e sincera
ma nella mente c'è tanta, tanta voglia di lei.

Lei si muove e la sua mano
dolcemente cerca me
e nel sonno sta abbracciando pian piano
il suo uomo che non c'è.

Mi dispiace devo andare
il mio posto è là
il mio amore si potrebbe svegliare
chi la scalderà?

...nella mente c'è tanta, tanta voglia di lei.

Chiudo gli occhi un solo istante
la tua porta è chiusa già
ho capito che cos'era importante
il mio posto è solo là.


Tantos deseos de ella - Pooh

Siento despertarte
quizás no sea un hombre 
pero de repente sé que tengo que dejarte
dentro de un minuto me iré.
Y no dices ni una palabra
eres más pequeña que nunca
en silencio morderás las sábanas
sé que no me perdonarás.

Lo siento, tengo que irme
mi lugar está allí
mi amor se podría despertar
¿quién la calentará?
Extraña amiga de una noche
yo daré las gracias
a tu piel desconocida y sincera
pero en la mente hay tantos, tantos deseos de ella.

Ella se mueve y su mano
me busca dulcemente
y en el sueño está abrazando despacio
su hombre que no está.

Lo siento, tengo que irme
mi lugar está allí
mi amor se podría despertar
¿quién la calentará?

....en la mente hay tantos, tantos deseos de ella.

Cierro los ojos un solo instante
tu puerta ya está cerrada
he entendido qué era lo importante
mi lugar está sólo allí.


1 commenti:

mimartin dijo...

Mejor que: " ....en la mente hay tantos, tantos deseos de ella." quedaría..."En mi mente hay tanto, tanto deseo de ella..."

Saludos desde esta gran nación de herencia latina
Miguel Angel

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Get widget
Facebook Twitter Delicious Digg favorites

 
Powered by Blogger