¿NO LA ENCONTRASTE?
Si no has encontrado la letra de la canción que estabas buscando, dale "Me gusta" a la página Facebook de ItaLetras aquí abajo y pide tu traducción directamente en el muro.
Te contestaremos con un enlace en cuanto la canción sea publicada. Fácil, ¿no? 

Dammi solo un minuto - Pooh


Dammi solo un minuto - Pooh

Lo so,
so tutto, non parlare più.
Lo so che forse è meglio
ma crederci non voglio
non c'ero preparato,
ci vuole fiato a dirti
addio...
C'è fumo e odore caldo qui,
di dolci e di caffè,
ognuno pensa a sé,
è il giorno più normale
ma io sto male, male.

Dammi solo un minuto,
un soffio di fiato,
un attimo ancora.
Stare insieme è finito
abbiamo capito
ma dirselo è dura.
È stato un bel tempo
il mio tempo con te.

Dammi solo un minuto,
un soffio di fiato,
un attimo ancora.
Noi tranquilli e lontani,
oguno per sé,
piangeremo domani.
Ma che coraggio che hai,
come fai?

E poi
ti guardo e in fondo cosa sei?
Un fuoco presto spento
se tira un po' di vento
un gioco senza impegno...
ma lasci il segno, tu.

Dammi solo un minuto,
un soffio di fiato,
un attimo ancora.
Stare insieme è finito,
abbiamo capito,
ma dirselo è dura.
Svegliati, svegliami, dai,
come fai?

Ma è vero
che sta tremando il tuo respiro
ma sì che è proprio vero.

Come mai
i tuoi occhi ora stanno piangendo?
Dimmi che
era un sogno e ci stiamo svegliando.
Come mai
i tuoi occhi ora stanno piangendo?
Dimmi che
era un sogno e ci stiamo svegliando.
Come mai
i tuoi occhi ora stanno piangendo?
Dimmi che
era un sogno e ci stiamo svegliando.



Dame sólo un minuto - Pooh

Lo sé,
sé todo, no hables más.
Lo sé que quizás sea mejor,
pero no quiero creer en eso,
no estaba preparado,
hay que tener aliento para decirte
adiós...
Hay humo y olor caliente aquí,
a pasteles y a café,
cada uno piensa en sí mismo,
es un día de lo más normal
pero yo estoy mal, mal.

Dame sólo un minuto,
un soplo de aliento,
un instante más.
Estar juntos se acabó
lo hemos entendido
pero decírselo es difícil
Ha sido un buen tiempo
mi tiempo contigo.

Dame sólo un minuto
un soplo de aliento,
un instante más.
Los dos tranquilos y lejanos,
cada uno por su cuenta,
mañana lloraremos.
Pero qué valor que tienes,
¿cómo lo haces?

Y además,
te miro y en el fondo, ¿qué eres?
Un fuego que se apaga fácilmente
si sopla una poco de viento,
un juego sin compromiso...
pero dejas tu impronta, tú.

Dame sólo un minuto,
un soplo de aliento,
un instante más.
Estar juntos se acabó,
lo hemos entendido
pero decírselo es difícil.
Despiértate, despiértame, venga,
¿cómo lo haces?

Pero es verdad
que está temblando tu respiración
pero sí que es verdad.

¿Cómo es que
tus ojos ahora están llorando?
Dime que
era una sueño y nos estamos despertando
¿Cómo es que
tus ojos ahora están llorando?
Dime que
era un sueño y nos estamos despertando.
¿Cómo es que
tus ojos ahora están llorando?
Dime que
era un sueño y nos estamos despertando.



En 1999 el grupo Gemelli Diversi reinterpretó la canción en versión rap/R&B con una letra diferente pero dejando igual el estribillo. Pulsa aquí para escucharla y leer la letra traducida.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Get widget
Facebook Twitter Delicious Digg favorites

 
Powered by Blogger